My blog in English: Needle and some thread

sunnuntai 13. tammikuuta 2008

Mitä tapahtuu käsityörintamalla

.
Viimeisimmät bloggailut ovat olleet aika kirjapitoisia. Tämä johtuu siitä, että käsityöpuolella on tekeillä enemmän aikaa vievä ristipistotyö, Michael Powellin Wedding Sampler I. Eli kun ei ole valmistunut mitään niin en ole tännekään saanut uutta näkyville, mutta taidanpas joku päivä ottaa kuvia keskeneräisestä työstä niin näette miten projekti etenee. :) Tässä kuva minkälainen siitä sitten pitäisi tulla kun on valmis:



Kirjaostoksilla


Kirja-alet ovat alkaneet nettikaupoissa ja siitä johtuen on tullut hankittua muutama lisäke kirjhyllyyn. Iloisin yllätys oli kun BookAvenuen alevalikoimista löytyi Debbie Stollerin Stitch'n Bitch Neulojan käsikirja ja hinta vain 6,90€. Olen sitä vähän etsiskellyt, mutta painos oli loppunut jo ajat sitten eikä sitä löytynyt enää mistään. Meinasin ostaa käytettynä Huuto.netistä, mutta hinta nousi niin korkeaksi etten viitsinyt ja hyvä niin kun nyt sain sen paljon halvemmalla ja vielä uutena. :) Toinen ostos samaa sarjaa on myös Debbie Stollerin kirja Stitch'n Bitch Koukussa Virkkaajan käsikirja.



Kolmas kirja ostos menee samalla teemalla eli Dorte Lyagerin Neulo ja rentoudu. Pieni kirjanen stressistä ja siitä minkä me käsityöihmiset jo tiedämmekin eli neulominen (ja minun mielestä muutkin käsityöt) rentouttaa ja lievittää stressiä. :) Kirjan ohjeet ovat mukavan helppoja, eivät ainakaan aiheuta lisää stressiä. ;) Pieni miinus kirjalle siitä ettei siinä ole värikuvia. Näiden lisäksi tuli ostettua pari kokkailukirjaa ja romskua.

maanantai 7. tammikuuta 2008

Yksi taasen luettu


5.1. luin loppuun kirjan Pieni Lankakauppa. Meni puoli yhteen yöllä, mutta piti loppuun lukea kun oli niin lähellä. :) Kirja kertoo yksinhuoltajaäidistä Georgiasta, joka omistaa lankakaupan. Kaupassa alkaa perjantai-iltaisin kokoontua neulontakerho. Kirja oli ihan mielenkiitoinen käsityöaiheensa perusteella, mutta alku oli aika nihkeää. Paksusta kirjasta täytyi lukea ainakin ensimmäiset sata sivua ennen kuin tarina alkoi viedä mukanaan, mutta sitten pitikin lukea melkein kerralla loppuun asti. Harmikseni suomennos oli tehty huonosti, kirjassa oli useita kirjoitusvirheitä ja kun sellainen tulee vastaan niin ainakin minulla kirjan tunnelma menee rikki vähäksi aikaa. Lisäksi kieli ei ollut välillä kovin sujuvaa, mutta se voi kyllä johtaa ihan alkuperäisestä tekstistäkin. Olisi hauska lukea kirja englanniksi ja katsoa toimisiko paremmin alkuperäisellä kielellä. Kirjassa oli myös asiavirheitä, ainakaan minun mielestäni Skotlannissa ei kypsy marjat kesäkuun alussa... Eiköhän ne sielläkin kypsy syksyllä niinkuin muuallakin. :) Ja mielestäni kolmen sadan sivun jälkeen olisi voinut neulontaesimerkkinä käyttää jo jotain muutakin kuin silmukan luomista, joka mainittiin kirjassa varmaan reilu kymmenen kertaa. Mutta luettua tuli ja oli ihan ok kirja.